Translation of "un agente dell'" in English


How to use "un agente dell'" in sentences:

A quel punto un'agente dell'ATF e' uscita dalla stanza posteriore.
Then this ATF agent walked out of the back room.
Cosa ci fa un agente dell'NCIS cosi' lontano da casa?
What's an NCIS agent doing so far from home?
Era un agente dell'FBI nel pieno delle sue funzioni.
Truth is, he's been an FBI agent all along.
Ecco le immagini dal Centro congressi dove un agente dell'fbi ha compiuto un atto eroico.
That was the scene at the L.A. Convention Center where an F.B.l. agent became a city's savior.
Cosi', quando mi sono adoperato per l'overdose fatale alla vera vincitrice di Sydney... mi sono ritrovato con un agente dell'MI6 a mia completa disposizione.
So, when I arranged for the fatal overdose for the true winner at Sidney... I won myself my very own MI6 agent.
Un agente dell'FBI è venuto a trovarmi.
I had an F.B.I. agent come see me.
Sei un agente dell'fbi impegnato in urindagine.
You are an FBI agent working a case.
Sono un agente dell'FBI, Brad Bellick.
I'm an agent with the FBI, Brad Bellick.
Ho appena ricevuto la telefonata di un agente dell'FBI che dice che sei scomparsa.
I just got a call from an FBI agent who says you're missing.
Volevamo coinvolgere un agente dell'FBI ma la realta' e' che ci sono alcune missioni in cui nemmeno noi possiamo rischiare di ritrovarci invischiati.
(Rivai) We were going to use an FBI agent. But the truth is there are some missions even we can't be too closely associated with.
Ho sciolto la tua squadra, Gibbs, perche', chiunque stesse ricattando Vargo, era un agente dell'NCIS.
The reason I broke up your team, Gibbs, was because whoever was blackmailing Vargo was an NCIS agent.
E quel pezzo del puzzle che non riuscivi a trovare... un agente dell'ATF che avete fatto incazzare ha mandato una cartella a Darby.
And that puzzle piece you couldn't see... some A.T.F. Agent you guys pissed off sent Darby a file.
Lei è un agente dell'Istituto per la ricerca e difesa dal paranormale.
You are an agent for the Bureau of Paranormal Research and Defense.
Signor Wilson, signor Whitacre, mi chiamo Bob Herndon e sono un agente dell'fbi.
Mr. Wilson, Mr. Whitacre, I'm Bob Herndon and I'm an FBI agent.
Saluto la mia ragazza in albergo e un tizio poco amichevole, un agente dell'fbi del cazzo, arriva e mi dice che, per gli USA, infrango...
I'm leaving my girl's hotel room this morning when this real hard-ass, Agent Whatever-the-fuck-his-name-is, from the FBI, rolls up on me, tells me I'm breaking U.S. fiduciary...
lo sono un'agente dell'fbi e tu un'agente di polizia.
I'm an FBI agent. You're a police officer.
Il telefono che ha mandato il messaggio e' di un agente dell'ATF.
It turns out the phone that sent the text belongs to an ATF agent.
Il detective Carter ha parlato con un agente dell'FBI che ha scoperto uno schema in questi crimini.
Detective Carter spoke with an FBI agent who's discovered a pattern in the crimes.
Fingeva di essere un agente dell'FBI.
He was pretending to be an FBI agent.
Invece, e' morto un agente dell'FBI.
Instead, an FBI agent is dead.
Sono stata un'agente dell'intelligence per oltre dieci anni.
I was an intelligence officer for over ten years.
Hanno messo una bomba, un agente dell'FBI è morto.
A bomb has been planted. An FBI agent is dead.
Che e' un agente dell'intelligence israeliana?
That he's an Israeli intelligence officer?
Alain Bernard ha ammesso di essere un agente dell'intelligence israeliana.
Alain Bernard admitted to being an asset of Israeli intelligence.
Un agente dell'FBI e' in pericolo, in queste situazioni non si negozia!
An FBI agent's life is in jeopardy. There's no bargaining here!
Ha alle calcagna un agente dell'Interpol, che ritiene che lei si sia lasciata dietro una notevole scia di cadaveri.
There's an Interpol agent close on your trail. He seems to think that you've left behind quite a body count.
C'era un agente dell'ISI sul campo quel giorno.
There was an ISI operative on the ground that day.
Un agente dell'FBI senza alcuna connessione con un capitano di polizia, il che mi suggerisce... che stesse lavorando per qualcuno o con qualcun altro.
An FBI agent with no connection to a police Captain suggests, to me, that he was working for or with somebody else.
L'uomo che e' stato ucciso dal boomerang... era un agente dell'ARGUS?
The man who was killed by the boomerang... He was an a.R.G.U.S. Agent?
Ti diedi un falso nome perché era ovvio che eri un agente dell'MGB, e io ero terrorizzata.
I gave you a false name because you had MGB written all over you, and I was terrified.
E non sono convinto che tu possa diventare un agente dell'FBI.
Because I'm not convinced that you are an FBI agent in the making.
Mio padre era un agente dell'FBI.
My father was an FBI agent.
Scattata tre anni fa ad Anversa da un agente dell'Interpol.
Was taken three years ago in Antwerp by an undercover Interpol agent.
Un agente dell'FBI assegnato al caso mi ha detto, e cito:
Now one FBI official familiar with this case told me they found quote,
Uno dei tuoi amici mani blu ha colpito e quasi ucciso un agente dell'FBI.
One of your fellow blue hands, shot and nearly killed an FBI agent.
Sono un prete e un'agente dell'FBI, non riesci a fidarti di loro?
A priest and an FBI agent. What, you can't trust them?
Voglio che tu osservi la sua reazione quando la guardia le dira' che un agente dell'FBI la sta aspettando.
I want you to watch how she reacts when the guard tells her there's an FBI agent waiting for her.
Anna sa che sei un agente dell'FBI.
Anna knows that you're an FBI agent.
E' stata uccisa da un agente dell'Anello cinque anni fa.
She was killed by a ring agent five years ago.
Comunque, un agente dell'FBI ha detto che è come se fossi in lutto.
Anyway, the FBI guy told me it would feel like I was in mourning.
Sei diventata un'agente dell'FBI perche' sentivi... che se fossi stata in grado di aiutare le persone... aiutare persone in difficolta'... allora tu... allora avresti stabilito un legame con loro.
You became an FBI agent because you felt that if you could help people, help people in trouble, that you could... That you could connect.
Diventerai un agente dell'FBI, e potrai andartene da questo porcile!
Hanna, you're going to be an fbi agent. You're finally going to leave this shit hole.
Sapevate che, prima, era un agente dell' M.I.5?
Did you know he was formerly an agent with M.I. 5?
Figlio di un capo della mafia, proprietario di una compagnia di import-export, messo sotto torchio da un agente dell'FBI a caccia dell'HR.
Son of a mafia don, owner of an import-export business, getting grilled by the FBI agent hunting HR.
Il mauvais dentes ha ucciso un agente dell'FBI.
The mauvais dentes killed an FBI agent.
Sapeva anche quando un agente dell'FBI alle prime armi decideva di inserire un'informatrice nel mio cartello.
In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent decided to put some informant in my cartel.
2.4488680362701s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?